Универсальные возможности для быстрого перевода любого объема информации.
PROMT Standard ГИГАНТ + Большой электронный словарь PROMT Ver-Dict = комплект программ для работы с любой информацией на 6 европейских языках, включающий в себя переводчик текстов и электронный словарь для быстрого перевода слов по 123 тематикам.
Этот комплект программ предоставляет пользователю универсальные возможности для работы с информацией из любой среды – электронной почты, ICQ, документов Microsoft Office и PDF. Программы PROMT, входящие в комплект, поддерживают 6 европейских языков и помогают в переводе любого объема информации – от целого текста до одного слова. Вы можете выбрать способ перевода, наиболее подходящий для конкретной задачи:
Создавай:
Англо-русский, русско-английский, немецко-русский, русско-немецкий, французско-русский, русско-французский, испанско-русский, русско-испанский и итальянско-русский перевод.
Переводчик PROMT Standard 9.0 поставляется в комплектации Гигант (все направления перевода).
Функции мгновенного перевода интегрируются в MS Outlook 2000-2010 и ICQ
Копируйте исходный текст в окно программы, нажимайте кнопку «Перевести» и получайте результат – готовый перевод
Для перевода тематических текстов Вы можете создавать собственные пользовательские словари
Поможет в ситуации, когда нужно быстро перевести слово или выражение. В распоряжении пользователя - более 6,6 млн словарных статей по 123 тематикам из различных отраслей и областей знаний.
Перевод текстов
PROMT Standard 9.0 позволяет быстро перевести сразу весь текст, не тратя время на поиск слов в словаре. Удобный двухоконный редактор быстро выполнит перевод текста с иностранного языка на русский или в обратном направлении. В одном окне редактора отображается исходный текст, в другом – его перевод. Программа обеспечивает базовое качество перевода, позволяющее быстро понять смысл переводимого текста или актуальность полученной аналитической информации. Для чего нужно это «базовое» понимание? Для экономии времени: вы сможете сразу решить, насколько полезна или интересна Вам переведенная информация.
Перевод сообщений в ICQ, Skype, QIP, MSN Messenger
Непринужденно общаться с новым знакомым, живущим на другой половинке глобуса, невозможно, поминутно заглядывая в словарь. Чтобы общение было максимально живым, PROMT Standard 9.0 можно встроить в популярные программы для обмена сообщениями. Программа в считанные секунды переведет сообщение с иностранного языка на русский или обратно. Вы можете настроить разные способы отображения перевода – в новом окне или в окне ведущегося диалога. Обратите внимание: эта функция теперь доступна в 4-х наиболее популярных мессенджерах (ICQ, Skype, QIP, MSN Messenger), а не только в ICQ, как раньше.
Перевод электронной почты в Outlook
PROMT Standard 9.0 встраивается в Microsoft Outlook 2000-2010. Если вы ведете переписку на разных языках, PROMT Standard 9.0 поможет вам перевести полученное письмо непосредственно в окне почтовой программы. Вы можете настроить программу таким образом, чтобы письма от выбранных адресатов переводились автоматически, а также сортировку таких писем.
Перевод PDF-документов
Новая функциональность добавлена в PROMT Standard 9.0 для удобства пользователей, часто работающих с PDF-документами. Теперь для перевода такого документа не нужно копировать его текст в текстовый редактор (например, Word): если у Вас на компьютере установлен PROMT, в интерфейсе программ Adobe Reader и Adobe Acrobat Professional появляется специальный плагин (доступ к нему осуществляется из подраздела Plug-Ins главного меню программ Adobe). На панели инструментов “PROMT Translator” находятся три кнопки:
Дополнительные возможности делают работу с программой максимально комфортной:
Перевод текста из буфера обмена
Функция перевода буфера обмена позволяет переводить документы, открытые в других приложениях, тексты справочной системы, сообщения, полученные по электронной почте, имена объектов Windows (программ, документов или папок) и т.д. - скопированный из любого документа текст будет переведен во всплывающем окне.
Сохранение результата перевода
Полученный в приложении «Переводчик-Translator Lite» перевод можно отредактировать и сохранить в файл формата RTF или TXT.
Новые возможности управление качеством перевода
PROMT Standard 9.0 обеспечивает высокое качество перевода даже при использовании базовых настроек системы. Если же необходимо работать со специализированными текстами, новая структура словарных баз программы упрощает процесс настройки системы, необходимый для повышения качества перевода. Процесс настройки прост: пользователь выбирает тематику, с которой будет работать, затем – если необходимо – дополнительные словари (собственные или из состава коллекций PROMT). Также в процессе настройки можно выполнить следующие действия:
Cоздание собственных словарей
Пользователь может создать в PROMT Standard 9.0 собственный словарь с лексикой по темам и отраслям, с которыми наиболее часто работает, и подключить этот словарь к процессу перевода. Собственные словари в составе PROMT Standard 9.0 можно пополнять и редактировать.
Тематики в составе основного словаря PROMT Standard 9.0
Для быстрого и качественного перевода без дополнительной настройки системы в состав основного словаря PROMT Standard 9.0 включены следующие тематики:
Новое в PROMT Standard 9.0:
Увеличены словарные базы
Общее обновление словарных баз по всем направлениям перевода составило более 300 000 слов и выражений. Наибольшее количество обновлений - в англо-русском направлении перевода (133 666 новых словарных статей)
Дополнительные системные требования для внешних приложений, в которые встраиваются функции перевода (или с которыми производится интеграция)*:
Приложение | Поддерживаемые продукты/версии |
---|---|
PROMT for Microsoft Office | Microsoft Office 2000/2003/XP/2007/2010 |
PROMT for Internet Explorer | Internet Explorer 5.х-9.0 |
PROMT for Mozilla Firefox | Mozilla Firefox 1.5/5.0 |
PROMT for ICQ | ICQ PRO 2003/ICQ 5 |
PROMT for OpenOffice | OpenOffice 2.x |
PROMT for Acrobat | Adobe Acrobat 6.0-9.0 |
* - Данная таблица является общей для всех переводчиков PROMT 8.5. Конкретный перечень приложений, в которые встраиваются функции перевода, указан на странице программы в разделе «Основные возможности».
г. Тула, ул. Степанова, д. 34А, офис 2